Saiba onde tem o melhor preço antes de comprar

domingo, 1 de março de 2009

Um escritor e seu valor para o Brasil

José Carlos Ryoki de Alpoim Inoue
Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

José Carlos Ryoki de Alpoim Inoue (São Paulo, 22 de julho de 1946) é um escritor brasileiro de ascendência portuguesa e japonesa.
Formado em Medicina pela USP em 1970, deixou-a em 1986 em favor da profissão de escritor de livros de bolso, chegando a escrever usando 39 pseudônimos por exigência dos editores.
Foi laureado pelo Guiness Book of Records como o escritor mais prolífero do mundo. Autor de mais de 1 070 títulos, dos quais se destacam os romances Herança Maldita, Do Mago ao Louco e Saga.

Ryoki Inoue
From Wikipedia, the free encyclopedia

This article or section has multiple issues. Please help improve the article or discuss these issues on the talk page.
This article is orphaned as few or no other articles link to it. Please help introduce links to this subject in articles on topics related to it. (February 2009)
This article does not cite any references or sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unverifiable material may be challenged and removed. (February 2009)
Ryoki Inoue (born July 22, 1946) ( is a Brazilian writer, acknowledged by the Guinness World Records as world's most prolific writer: since he began his career in 1986, he had 1075 books published — under his own name or 39 pseudonyms. His birth name was José Carlos Ryoki de Alpoim Inoue.

Contents
1 Biography
2 Media Coverage
3 Media Quotes
4 External links

Biography
Inoue was born in São Paulo to a Portuguese mother and a Japanese father. In 1970, he graduated as a medical doctor by Brazilian university, USP. He is a specialist on thorax surgery. Inoue left medicine in 1986 to become a writer. He wrote pocket books using at least 39 pseudonyms, because of his editor’s requirement. In a short period, he ruled 95% of all market of pocket books published in Brazil.

He wrote 999 pulp fiction books in just six years, with stories on topics such as far-west, war, spying, policial, romance, and science fiction.

When he, in 1992, suggested to his publishers to improve the quality and appearance of Brazilian's pocket books, Inoue was astonished with the carelessness demonstrated by publishers and the disregard for his project. For publishers, there is no interest in publishing his books to reach a more intellectual target public -- and to be able to compete even in an international market.[citation needed]

He gave up on the pulp fiction market and started working on more serious and better worked books, with a higher literary purpose and higher graphic quality. But Inoue faced another problem: no Brazilian publisher could afford to publish and distribute his phenomenal production: about six new titles a month.

Media Coverage
Inoue has been a target of the main newspapers and magazines all around the world, from Veja, ISTOÉ, Manchete, O Estado de São Paulo, Jornal do Brasil, The Wall Street Journal, The New York Times, Der Spiegel, Lire and a sort of others, as has been interviewd by TV channels like "Rede Globo", "SBT", "Cultura", "Bandeirantes", "Nippon Television Network", and others. Due his vehment and long literary production, since 1993, Ryoki Inoue places the International Guinness Book of Records, as the man who most wrote and published books all around the planet.

When he got to the score of a thousand books, with E Agora, Presidente? (prefaced by the journalist Alexandre Garcia), Ryoki decided for a changing on his literary career, leaving behind the pocket books and starting writing bigger romances, published with his own name. His subjects are simply everything, life, day-by-day, social discussions, histories about ordinary people and not so ordinary people.

When seeing Ryoki in the Guinness Book, Matt Moffett, American journalist of the Wall Street Journal, got his curiosity awaken to the writer’s creations process, wanting to see to believe, how someone to produce successful stories in such a small time could. So, he defied the writer and came to São José dos Campos (where Ryoki used to live that time), by the end on January 1996. A week latter, Moffett told was born Ryoki’s book – Sequestro Fast Food, created in one night, more necessarily from 23h30 to 4h – in one of the most famous newspaper in the world.

With 1075 books, from his own hands, published, his compulsory production did not stop ever. Sometimes, he used to write three romances a day, working all night on.

In his opinion, the secret of the creative process is in 98% of sweat, 1% of talent and 1% of luck. Moreover, discipline and application are the motive that make him to be sit in front of his computer and do not leave until the end of his new job.[citation needed]

Ryoki did not stop writing: he produced several romances, worked as a ghost writer to famous people, wrote scripts and, with the objective to perfect his knowledge on the spying field – obviously to make better romances – he dedicated during three years on the research and studying of Competitive Intelligence and he make innumerable books and articles translations for companies of this branch.

Nowadays, Inoues’s objective is to produce a romance a year, two in maximum.

His great cup of tea in that time was the police style, where the trams presented so much action, spying and treasons. However, he never stops writing about a subject he always were passionate: the far west. His novels of “bang bang” are true films that catch the reader from the first to the last page in such a way that, sometimes, the cars assembly plants companies used to forbidden their employees to get into with this books, because, they were able to leave the production line until they finish completely the reading.

In 1992, he made the releasing of his book A Bruxa at the International Biennial of Book (SP). Another landmark on author’s life was the publication, in 1993, in Japan, of his books Danger Connection: São Paulo – Tokyo, O Preço do Tráfico, Operação Amazônia and Sempre Há Esperança, turned to the Brazilian-Japanese people who lived in that country. In the next year, he implanted an Editorial Agglomerated of Pocket Books for South America, in Piúma – ES.

He was also editor and writer of the newspapers Farol do Sul Capixaba (Piúma/ES), Noticias do Japão (1992-93/SP), International Press (1993/94/SP – Tokyo), O Riso do Corujão (1996-97 / Campos do Jordão); of magazines Amazônia (1992 / 'iparaná – RO), Letra Verde (1997-98 / Campos do Jordão) and Vertente (1997/São José dos campos – SP) and articles writer for several newspapers and publications, for six years.

Media Quotes
"The literary production of the untiring Ryoki Inoue took him not only to the Guinness Book as the most prolific author all over the world, but also to be compared to Georges Simenon by some international critics. Some other compare his style and his production velocity to Sidney Sheldon. Other say he could be put right beside Harold Robbins, mainly because the way he writes his trams and thrillers.... (Flávio Tiné, journalist)"

“The story of this book makes you loose your breath. As the events occur in the span of minutes and days, Ryoki Inoue makes the cardiac frequency of the reader increase. It is difficult to interrupt the reading because the narration gains the life of a movie, or a good American film with all the ingredients to become a box hit: sex, corruption, violence, politics, espionage and a surprising end.

He's the Pelé of the literature”. (Alexandre Garcia, Rede Globo de Televisão)

“The most productive writer of Brazil and of the world, has his works written in perfect Portuguese...” (ANSA Agency)

“The book one thousand marks a turning in the career of José Carlos Ryoki de Alpoim Inoue. And what’s now, Mr. President? a political-police novel marking the approximation of this fiction writer to the Brazilian reality”. (Paulo Pestana, Correio Brasiliense)

“José Carlos Ryoki de Alpoim Inoue feeds, by himself, more than 400 thousand readers per month”. (Eduardo Bueno, O Estado de São Paulo)

“Most of the editions of Ryoki’s books reach almost 10 thousand books. All of them are sold out”. (Severino Francisco, Correio Brasiliense)

“Many people cannot read at the same speed that he writes”. (Jo Soares, Jo Onze e Meia)

“It is not strange to find him writing in his PC from 6:00 to 2:00 a.m.” (Program “Fantastico”, TV Globo)

Porque a wikipedia inglesa tem mais conteúdo sobre um autor brasileiro? Será porque o mercado editorial do Brasil está pouco se lixando com os nossos ilustres literários? ou usando de palavras vulgares, o mercado editorial brasileiro está "cagando" para os escritores brasileiros.
Isso me faz pensar em quantos heróis devem existir nesse país de marajás... Quantos escritores, mesmo ganhando uma ninharia, continuam escrevendo e inovando as estantes.

Parabéns a Ryoke Inoue, um escritor que Paulo Coelho, e nenhum outro fanfarrão da Academia de Letras, vão ser, uma verdadeira máquina de imaginação.

0 comentários:

Saiba onde tem o melhor preço antes de comprar
Design by Dzelque Blogger Templates 2008

EXPRESSO REDE - Design by Dzelque Blogger Templates 2008